domenica 31 ottobre 2010

ARRIVA LA VERITA     真実がやって来る

とうとう真実がシッポをふってやって来る、本当の顔を出して、、

2001年9月11日New Yorkトレードセンタービル自作自演大惨劇。

伊製ドキュメンタリー映画『 ZERO 』がついに日本でも上映開始 !!
現代人なら知らなければならない 貴方は歴史の新目撃者になる !!!

遠くから応援しています、日本で平和省設立運動等ローフード実践家KIKUCHI YUMIさんと彼女のスタッフが奮闘して実現。水面下の噂の映画で、解り易い説明です。

日本各地で上映予定 是非見て下さい !! 
ノーベル賞受賞者劇作家ダリオフォーが解説



http://zero.9-11.jp/  (映画上映詳細はこの左のサイトをクリック)

監督GIULIETTO CHIESA記者が語る9月11日事件ドキュメント

http://www.youtube.com/watch?v=kNFhESgR4X4&playnext_from=QL&feature=bf_play&playnext=1


WikiLeaksの登場 創始者はジュリアン アサンジ氏

事実を世界の人々に伝える決心に命をかける若者達がいる,これが証拠。

ウィキリークス、今一番真実探求のスピカーとして活躍中

イラク戦争での米軍の極秘情報を多量に公開
英国のガーデイアンと数国の大新聞へ配布

NYT
http://www.nytimes.com/interactive/world/war-logs.html

The Bureau of Investigative Journalism
http://www.iraqwarlogs.com/2010/10/21/the-leaked-us-files-and-what-they-mean/



インターネットの発達と共に変わる世界情勢、リアル情報歴史が交差した現代。


次々と世界に出始める隠れた真実、ネット情報の発達と共にみるみる変わる国際社会。闇の権力者達は隠しておきたい資料。そして今、沢山の犠牲者達、死んでいった罪の無い人々と子供達への哀悼歌。

      遅過ぎた人間性への目覚め、、もう少し早ければ
 殺されずに済んだ人々がもっといたはず、、あの子もあの人達も、、




私がず〜と怪しいと、疑っていた事実が少しづつ現れ始めました、アフガニスタン本当の目的は何か?地下資源の輸送パイプライン建設、米国から参戦諸国へのおすそわけ?入札受け入れ下準備?

それとも別の疑い?マフィア組織とNATO秘密軍隊の両方を持つイタリアが背負わされる世界に麻薬を分配する役割り。米国の諜報上層部と軍部参謀が企画するイタリアが狙われる戦略かなと?ヒヤヒヤ心配.


アフガニスタンで栽培されるオッピオ麻薬
http://it.peacereporter.net/articolo/24157/Narcoguerra


あれこれ不安だったが,嬉しいニュースが飛び込む。オッピオ麻薬の栽培の代わりにアフガニスタンにいるイタリア軍がサフランの栽培指導を現地人相手に開始とか、これは素晴らしいニュース。サフランは本場イタリアでも高価な物、どんどん世界に販売してアフガニスタン庶民の収入になってくれる事を期待したい、何が何でも成功を 祈る!!

http://www.freshplaza.it/news_detail.asp?id=25041


このニュースの後でさっそくお昼はサフランをたっぷり使ったリゾット アラ ミラネーゼを食べました....

リゾットのみ一皿は食べにくいのでいつもカレーライススタイル

美味しかった..

そしてイタリアと日本が共有する戦後(第二次世界大戦の方)の国内政治が操る醜い影の歴史の真実。両国の共通点は第二次世界大戦で敗戦した仲間同士、と共に、お互いに苦しい戦後の歴史を味わって来ています。二人きりなら語らずも解り合えるくらい勝者強国に翻弄された二国の似かよった戦後史。

http://lucarinaldi.blogspot.com/2010/07/il-luglio-caldo-dei-segreti-di-stato.html



2010年の年末を迎え、ヨーロッパや日本に新しい時代の歴史が始まらなくては、東西冷戦は終焉となったはず。なのにその残骸の後始末に何年もの時が流れています、が、未だに清掃不足が続いているような、、


でも欧州諸国民には新鮮な体制作りの静かな熱気があちこちから !!

東欧には開かれた扉の外で、勉強したい好奇心に溢れた真面目な若者達が待っています。第二外国語は強制的にロシア語をとらされた(旧東独)ベルリンのドイツ青年達は英語が苦手なので就職に苦労し目には涙(泣くな!!)それでも恨んではいない、オープンになった社会に希望をだいて必死に努力し勉強している。ウォーこんなに真面目な若者達が残っていたのだ〜 今ベルリンは表面下に熱気を秘め才能ある若者達が集まって安価なギャラリー、アトリエやスタジオを入手しどんどん活躍始めています。素晴らしいNew Art Cityになって行くでしょう。


イタリアで討論される若者達の就職難、そして新しい国の体制と言うか、政党内の組直し等、あちこちで激しいやりとりが続いてます。フランスも若者が政治批判に動き出し、大人の元首相ビルパンも現政府批判を開始しました。少しずつ若い世代が新しいタイプの改革にのりだす時期がきたのでしょう。

必ず太陽の日差しに照らされる時がくる、それまでの辛抱  !!!


domenica 10 ottobre 2010

GUERRA COMMERCIALE E MEDIA   日米経済戦争

日米経済戦争、メディア戦争そして日米『愛と憎悪』の始り

AMORE E ODIO, COMINCIA LA GUERRA COMMERCIALE ?

ジャーナリスム史に残る面白い記事があるとしたら、この記事はその一つに入ると私は思います。それほどエンニオ カレット記者のレポートは良く出来ていて、日米の関係をこれほどはっきり書いた記事は珍しいほど。それにイタリア人の記者らしくベースにあるユーモラスなところは決して忘れていません。一部分はアメリカの軍事関係者が喜ぶ個所も含めてとても参考になる報告です。

1991年12月5日木曜日
付       La  Repubblica 

dal nostro corrispondente - Washington 
Ennio Caretto記者 ワシントン特派員    

Cinquant'anni dopo la guerra, il Giappone lancia una nuova sfida agli Usa

Duello nel Pacifico

太平洋の格闘

Tokyo chiede scusa all'America per Pearl Harbor ma Washington adesso rischia di perdere la pace

Washington- " E' il cinquantesimo anniversario di Pearl Harbor e avvertiamo un profondo rimorso per le atroci sofferenze e il dolor inflitti dal Giappone all'America,all'Asia, al Pacifico. La mancanza di scrupoli dei nostri militari fu la causa dell'attacco a sorpresa e dalla guerra". Cosi ieri, in un'intervista al Washington Post, il ministro degli Esteri giapponese Michio Watanabe ha chiesto scusa agli americani per l'affondamento, al fatale grido di " Tora, Tora, Tora ", di 19 navi Usa a Honolulu il 7 dicembre del 1941. Dopo mezzo secolo, è stata la prima espressione ufficiale di pentimento di Tokyo per un atto che, proclamo allora il presidente Rosevelt, " vivrà per sempre nell'infamia " . " Il nostro Parlamento ", ha aggiunto il ministro " approverà tra poche ore una risoluzione di rammarico.Sarà una pietra miliare nella nostra storia". Il clamoroso " mea culpa" nipponico non ha sorpreso Washington : nell'incandescente vigilia del cinquantenario di Pearl Harbor, che le sembra imporre un riesame dei rapporti col Giappone, ogni giorno la superpotenza è venuta reclamando a gran voce queste scuse.

Domenica scorsa tuttavia, in un'intervista sollecitatagli dalla televisione Abc, il predidente Bush, che nel'42 piloto un cacciabombardiere nel Pacifico, ha rifiutato le scuse americane a Tokyo per l'olocausto di Hiroshima " La guerra è la guerra", ha dichiarato il presidente. " Non fummo noi a volerla. Esprimo il nostro rincrescimento per le vittime e le famiglie. Ma l'atomica salvo milioni di altre vite umane".

Una contrapposizione netta, che tradisce i crescenti problemi di un shotgun marriage, un matrimonio sotto la minaccia del fucile, dettato all'America e al Giappone dalla storia.

A differenza del conflitto in Europa, il mezzo secolo trascorso dall'atacco a tradimento di Pearl Harbor non ha risolto del tutto quello in Asia. Mentre Germania e Inghilterra hanno trovato un modo per convivere, il divario culturale tra Tokyo e Washington non si è colmato. Nella parole dello storico Arthur Schlesinger, la loro relazione è rimasta di "odio e amore", in questo ordine.
Vincitrice della guerra, l'America non riesce ad accettare il Giappone vincitore della pace.

Se nell'Atlantico la fine del comunismo, nell'ultimo mezzo secolo il grande fattore condizionante della politica mondiale, oggi incoraggia l'unità, nel Pacifico rischia invece di causare un graduale distacco. In apparenza gli Usa, unica superpotenza militare, e il Giappone, prossima superpotenza economica, sono interdipendenti. Il campione di Sumo, la tradizionale lotta dei colossi giapponesi, è un americano -ironia della storia ! - di Honolulu, e il best seller letterario a Tokyo è il seguito di " Via col vento". All'inverso, il Rockfeller Center a Manhattan, la Columbia Pictures a Hollywood, la Firestone a Detroit, la regina del pneumatici, appartengono a società nipponiche. Ma è un'interdipendenza mai veramente gradita alle due parti, un prodotto della guerra fredda a cui forse il Parlamento a Tokyo e dico il Congresso a Washington incominciano a guardare come a un anacronismo. Nonostante i reciproci sforzi e la visita quasi riparatrice che Bush farà in Giappone il prossimo gennaio, la strana coppia non puo escludere il divorzio.




foto: Le moto giapponesi sono ormai le regime dei mercato americano e hanno letteralmente invaso i grandi centri urbani. Mazinga, il piu celebre cartoon giapponese. La borsa di Tokyo.La storica foto della presa di Ivo Jima, simbolo della guerra nel Pacifico.L'incoronazione di Akihito.

                 USA       GIAPPONE
Superficie(in km2)        9.372.614        377.815
Abitanti           245.800.000        122.779.000
PNL(pro capite,in$)        18.430         15.770
Automobili prodotte        7.826.775         7.891.087


Ennio Caretto エンニオ カレット記者の上の記事の一部
http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/1991/12/05/duello-nel-pacifico.html

Un'altra guerra fredda ?
 もう一つの冷戦か?
Un politologo : " Rischiamo la rotta di collisione "

Se, nella metafora di Bush, Washington e Mosca rischiavano di essere " due transatlantici che si sfiorano nella notte senza vedersi ", Washington e Tokyo rischiano invece di essere " due corazzate in rotta di collisione nelle tenebre ".

Stando al politologo, " il matrimonio che non s'aveva da fare " ha retto soltanto perchè, mentre gli Usa provvedevano alla difesa, il Giappone praticava la " cheque book " diplomacy, la duplomazia del libretto degli assegni. Questa ripartizione dei compiti non risponde piu agli interessi dei due paesi. Oggi il Giappone vuole espandere il suo impero economico, e l'America, che deve convertirsi da una economia di guerra a una di pace, si sente minnacciata.

ここに書かれている、事柄や言いまわしはこの後に色々な伊メデイアや政治家の談話の中で使用され、有名になった傑出した記事となりました。名言を下記にピックアップしました。

*shotgun marriage, un matrimonio sotto la minaccia del fucile, dettato all'America e al Giappone dalla storia.
『ショットガン結婚』アメリカと日本の歴史関係はと言えばそれは銃で脅された結婚である

*la loro relazione è rimasta di "odio e amore"
彼らの関係は『愛と憎悪』だった

*il matrimonio che non s'aveva da fare "
何もする事が無い結婚生活

*la strana coppia non puo escludere il divorzio.
おかしなこのコンビは離婚も否定できない 

*Vincitrice della guerra, l'America non riesce ad accettare il Giappone vincitore della pace.
戦争の勝利者アメリカは平和の勝利者である日本を認める事が出来ない

*Usa, unica superpotenza militare, e il Giappone, prossima superpotenza economica,
アメリカ唯一の超軍事大国、日本は次の超経済大国

この記事が載った後、イタリアではこれらの言葉がTVメディアを筆頭に次から次へと取っ替え引っ替え面白可笑しくリアリテイショー、コメディ、政治家のコメント,ニュース等、全2D共にあらゆる表現に使われ始めました。

こうして時はだんだんイタリアの1991年の末に近づいてきます、、父ブシュ大統領が翌年の日本行きを準備し始める頃です、、